Tuesday, March 1, 2016

លោក សៅ សុខា នឹង​ដោះ​សក្តិ​ខ្លួន​ឯង​ចេញ បើទប់​ស្កាត់​ការ​ប្រើ​ប្រាស់​អាវុធ​ខុស​ច្បាប់​មិន​បាន​

ម៉ៃ ទិត្យថារ៉ា

ខ្មែរថាមស៍




ភ្នំពេញ៖(ខ្មែរថាមស៍)លោក​សៅ​សុខាមេបញ្ជាការ​កង​រាជ​អាវុធហត្ថ​លើ​ផ្ទៃ​ប្រទេសបាន​ចេញ​បញ្ជា​ឲ្យ​​មេកង​ឯកភាព​នីមួយៗ​ត្រូវ​ឆាប់​និរាករណ៍​ចោល​ជា​បន្ទាន់​លើ​ប័ណ្ណ​អាវុធ​ណា​ដែល​ចេញ​ដោយ​ខុស​ច្បាប់នឹង​​ចាប់​ខ្លួន​អ្នក​ចុះ​ហត្ថលេខា​ខុសច្បាប់​​យក​មក​ដាក់គុក​ ហើយ​លោក​នឹង​ដោះ​សក្ដិ​ខ្លួន​ឯង​ចេញ​បើ​សិន​ជា​ធ្វើ​កិច្ចការ​នេះ​មិន​បានសម្រេច។

ថ្លែង​ក្នុង​ពិធី​បូក​សរុប​ការងារ​របស់​កង​រាជ​អាវុធហត្ថ​កាល​ពី​ថ្ងៃ​ចន្ទ លោក​នាយ​ឧត្ដមសេនីយ៍​ សៅ សុខា មេបញ្ជាការ​កង​រាជ​អាវុធហត្ថ​លើ​ផ្ទៃ​ប្រទេស ឲ្យ​ដឹង​​ថា​ ​ លោក​​សូម​ឲ្យ​ឱកាស​នេះ​ទៅ​ដល់​អង្គភាព​ពាក់​ព័ន្ធ​ និង​អង្គភាព​​មិន​ពាក់​ព័ន្ធ ​សូម​ឲ្យ​ប្រើ​វិធាន​ការ​ច្បាប់​ចំពោះ​បញ្ហា​ការ​ប្រើ​ប្រាស់​អាវុធ បើ​សិន​ជា​គ្រប់​គ្រង​អាវុធ​នេះ​មិន​បាន​ទេ​ គឺ​សន្តិ​សុខ​មិន​អាច​ត្រួត​ត្រា​បាន​ទេ​ អសន្តិសុខ​នឹង​កើតឡើង​។ លោក​ក៏​បាន​ ​ចេញ​បញ្ជា​ឲ្យ​ពិនិត្យ​មើល​ឯក​សារ​ចុះហត្ថលេខា​ឲ្យ​ប្រើប្រាស់​អាវុធ​ថា តើ​ការ​ចេញ​ប័ណ្ណ​ប្រើប្រាស់​អាវុធ​​នោះ​ខុសច្បាប់ ឬ​យ៉ាងណា? តើ​អ្នក​​​ណា? ​ស្ថាប័នណា? អង្គភាពណា? ដែល​មាន​អំណាច ក្នុង​ការ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​កម្លាំង​​ប្រើ​ប្រាស់​​អាវុធ។

លោក​បាន​ថ្លែង​ថា​៖ «អញ្ចឹង​ចំពោះ​អ្នក​ប្រើ​ប្រាស់​អាវុធ​ខុស​ច្បាប់​ជា​រឿងមួយ ​​ប៉ុន្តែ​ត្រូវ​ស្រាវ​ជ្រាវ​រក​អ្នក​ស៊ីញេ​ឲ្យ​ឃើញ​ បើ​សិន​ជា​អ្នក​ស៊ីញេ​​ហ្នឹង វា​មាន​ទោស​ត្រូវ​ជាប់​គុក​ ត្រូវ​តែ​យក​អ្នក​ស៊ីញេ​ហ្នឹង​មក​ដាក់​គុក​ទៀត បើ​មិន​អញ្ចឹង​អត់​បាន​ទេ ស៊ីញេ​​តែ​ពាស អត់​ត្រូវ​រឿង​ ពូកែ​ណាស់ ចូល​ចិត្ត​ម្ល៉េះ​ អា​ស៊ីញេ​ខុស​រឿង​ហ្នឹង»។

War Declared on Illegal Weapons



May Titthara

Khmer Times




National Military Police Commander Sao Sokha (C) attends an event at the Peace Palace in Phnom Penh. KT/Chor Sokunthea


Sao Sokha, the commander-in-chief of the military police, has ordered his units to crack down on illegal gun ownership, pledging to resign his post if he is unable to reduce the prevalence of arms. Speaking at the Royal Gendarmerie’s annual meeting on Monday, he ordered his units to void illegitimate paperwork as soon as possible, and to arrest those who had signed off on illegal purchases.
 
“Illegal gun owners are a problem, but another problem is the people who signed the license to give the guns to the owners. If the law allows putting those people in jail, we have to arrest them and put them in jail. If not, they will sign papers for anything,” said Gen. Sokha.
 
He added that military and police forces, as well as civil servants, had been authorizing the use of guns in their departments. He said that from now on, institutions not authorized by law to use weapons would not be able to do so.
 

Sunday, February 28, 2016

ហ៊ុន ម៉ានី៖ យុវជន​ត្រូវ​រក្សា​ និង​ឲ្យ​តម្លៃ​សន្តិភាព


ម៉ៃ ទិត្យថារ៉ា



លោក ហ៊ុន ម៉ានី ថ្លែងក្នុងកម្មវិធីកន្លងមក។ រូបថត ហ្វេសប៊ុក ហ៊ុន ម៉ានី
ភ្នំពេញ៖(ខ្មែរថាមស៍)លោកហ៊ុនម៉ានីប្រធាន​សហភាព​សហព័ន្ធ​យុវជន​កម្ពុជាដែល​ត្រូវ​បាន​ជ្រើសរើស​ជា​ថ្មី​ជា​ប្រធាន​ក្រុមប្រឹក្សា​យុវជន​អាស៊ីបាន​ថ្លែង​ថាសង្គ្រាមឬ​វិវាទ​អាច​កើត​ឡើង​ជា​ថ្មីដោយសារ​យុវជន​មិន​បាន​យក​ចិត្ត​ទុក​ដាក់​គ្រប់គ្រាន់ ក្នុង​ការ​ថែរក្សា​សន្តិភាព និង​មិន​ឲ្យ​តម្លៃ។

នៅ​ក្នុង​សេចក្ដី​ប្រកាស​រួម​របស់​ក្រុមប្រឹក្សា​យុវជន​អាស៊ី និង​សហភាព​សហព័ន្ធ​យុវជន​កម្ពុជា ដែល​ចេញ​ផ្សាយ​នៅ​ថ្ងៃ​ទី​២៧ ខែ​កុម្ភៈ  ឆ្នាំ​២០១៦ នេះ លោក ហ៊ុន ម៉ានី បាន​ថ្លែង​ថា សន្តិភាព​មិន​គួរ​ត្រូវ​បាន​មើល​រំលង ឬ​មិន​យក​ចិត្ត​ទុក​ដាក់​នោះ​ទេ។ នៅ​ក្នុង​លិខិត​ដដែល​ថា ៖«ហានិភ័យ​ខ្ពស់​បំផុត​សម្រាប់​សង្គ្រាម ឬ​វិវាទ​អាច​កើត​ឡើង​ជា​ថ្មី ដោយសារ​យុវជន​មិន​បាន​យក​ចិត្ត​ទុក​ដាក់​គ្រប់គ្រាន់​ក្នុង​ការ​ថែរក្សា​សន្តិភាព និង​មិន​ឲ្យ​តម្លៃ»។

នៅ​ក្នុង​លិខិត​ដដែល​ថា សន្តិភាព និង​ប្រជាធិបតេយ្យ គួរ​តែ​ត្រូវ​បាន​ពិភាក្សា​ជា​មួយ​គ្នា ពោល​គឺ​វា​មិនមែន​ជា​រឿង​ដែល​ត្រូវ​ជ្រើស​រើស​មួយ និង​ចោល​មួយ​ឡើយ ខណៈ​ដែល​សុខុមាលភាព​របស់​ប្រជាពលរដ្ឋ ត្រូវ​បាន​ចាត់​ទុក​ជា​អាទិភាព​ចម្បង​សម្រាប់​សង្គម​ជាតិ នីមួយៗ​។ លោក​ហ៊ុន ម៉ានី  បាន​គូស​បញ្ជាក់​ថា​៖ «ក្រុមប្រឹក្សា​យុវជន​អាស៊ី ត្រៀម​ខ្លួន​រួច​ជា​ស្រេច ដើម្បី​ធ្វើ​ជា​តំណាង​សំឡេង​យុវជន​អាស៊ី តែ​មួយ​នៅ​ក្នុង​ឆាក​អន្តរជាតិ ក្នុង​ការ​ទាក់ទាញ​មតិ​គាំទ្រ ដើម្បី​សន្តិភាព ស្ថិរភាព សាមគ្គីភាព សង្គម និង​វិបុលភាព​រួម»។

ដើម្បី​ចូលរួម​ចំណែក​ថែរក្សា​សន្តិភាព និង​ទប់ស្កាត់​នូវ​វិវាទ​នៅ​ក្នុង​តំបន់ ក៏​ដូច​ជា​ឆាក​អន្តរជាតិ ក្រុម​យុវជន​ក្នុង​តំបន់​អាស៊ី ដែល​មាន​ឈ្មោះថា ក្រុម​ប្រឹក្សា​យុវជន​អាស៊ី (AYC) នោះ ​កំពុង​ធ្វើ​សន្និបាត​ប្រចាំ​ឆ្នាំ​២០១៦ នៅ​ក្នុង​ប្រទេស​កម្ពុជា ចាប់​ពី​ថ្ងៃ​ទី​២៥ ដល់​ថ្ងៃ​ទី​២៨ ខែ​កុម្ភៈ​។ សន្និបាត​នេះ ក្រុម​យុវជន​នឹង​បើក​ការ​ពិភាក្សា​ផ្ដោត​ជា​សំខាន់​ទៅ​លើ​ប្រធាន​បទ «សន្តិភាព ប្រជាធិបតេយ្យ និង​ភាព​ជា​ដៃគូ ក្នុង​តំបន់ ឆ្ពោះ​ទៅ​រក​គោលដៅ អភិវឌ្ឍន៍​ប្រកប​ដោយ​ចិរភាព»។

លោក​នាយករដ្ឋមន្ត្រី ហ៊ុន សែន ​មាន​ប្រសាសន៍​នៅ​ក្នុង​សុន្ទរកថា​បើក​វេទិកា​យុវជន​អាស៊ី ដែល​យុវជន​១១១​នាក់ មក​ពី​១៧​ប្រទេស​ក្នុង​ទ្វីប​អាស៊ី​ ដោយ​បាន​ប្រាប់​យុវជន​អន្តរជាតិ​ទាំង​នោះ​ថា ប្រសិនបើ​តំបន់​អាស៊ី និង​ប្រទេស​នីមួយៗ​នៃ​ទ្វីប​នេះ​មាន​សង្គ្រាម នោះ​យុវជន​មិន​អាច​ជួបជុំគ្នា​ក្នុង​វេទិកា​យុវជន​អាស៊ី បាន​ឡើយ។

PM’s Son Warns that Civil War is Possible


May Titthara




Hun Many said youths must work harder to prevent civil war from reoccurring. Facebook

Cambodia could be headed to another civil war if the country’s young people fail to appreciate and preserve the peace achieved after decades of civil conflict, Hun Many, the son of Prime Minister Hun Sen, said over the weekend.
 
Mr. Many made the comment in a letter issued by the Union of Youth Federations of Cambodia (UYFC) and the Asian Youth Council (AYC), both of which he leads. 
 
“There is a high risk of another war and crisis due to the carelessness of the youth in terms of their lack of appreciation of peace and preservation of peace,” the letter read, adding that Cambodian youths put the importance of their own comfort above peace and democracy, concepts he said should be always be discussed together.
 
“AYC is ready to represent the only voice of the youth in Asia as well as the youth in the world in order to gain support for peace, stability, unified societies and common prosperity,” the letter said.

Read-more 

Monday, February 22, 2016

អ្នក​ភូមិ​នាំ​គ្នា​ធ្វើ​តេស្ត​​ឈាម​រក​ឃើញ​មាន​អ្នក​ផ្ទុក​មេរោគ​ HIV ៤​នាក់​

ម៉ៃ ទិត្យ​ថារ៉ា​

ខ្មែរ​ថាមស៍​
ស្ត្រី​មេម៉ាយ និងស្ត្រី​ក្រមុំ​ចាស់​កំពុង​តែ​មាន​ចម្ងល់​ចំពោះ​ការ​ឆ្លង​ជំងឺ​HIV ក្រោយ​ពីពលរដ្ឋ​នាំ​គ្នា​ផ្អើល​អំពី​ការ​ផ្ទុះរឿង​អ្នក​ផ្ទុក​ជម្ងឺ​អេដស៍​​ នៅខេត្ត​កណ្តាល​ ។ រូបថត ជរ សុគន្ធា


ភ្នំពេញ៖(ខ្មែរថាមស៍)ស្រប​ពេល​មន្ត្រី​ពី​ក្រសួង​សុខាភិបាលបាន​​ចុះ​ទៅ​ធ្វើ​តេស្តឈាម​ជូន​ដល់​ប្រជាពលរដ្ឋ​នៅ​ភូមិ​ពាមឃុំ​សំបួរមាសស្រុក​មុខកំពូលខេត្ត​កណ្ដាលបាន​រក​ឃើញ​អ្នក​ផ្ទុក​ចំនួន​៤​នាក់​ប៉ុន្តែ​ពុំ​ទាន់​ដឹង​ច្បាស់​ថា​ជា​មនុស្ស​ដដែល​​ក្នុង​ចំណោម​ពលរដ្ឋ ​ដែល​ធ្វើ​តេស្តឈាម​នៅ​​មន្ទីរពេទ្យ​សម្ដេច​ឪ ១៤​នាក់​មាន​ផ្ទុក​មេរោគ​HIV នោះ​ទេ។ អ្នកស្រី​ ចិន្តា អាយុ​៦៥​ឆ្នាំ ដែល​ជា​ស្ត្រី​ក្រមុំ​ចាស់​រស់នៅ​ក្នុង​ភូមិ​ បាន​ពួន​សម្ងំ​នៅ​ក្នុង​ផ្ទះ​មិន​ចង់​ជួប​អ្នក​ដទៃ ​និង​មិន​ចង់​ឲ្យ​អ្នក​ណា​ដឹង​ថា ​អ្នក​ស្រី​ផ្ទុក​មេរោគ​​ HIV នោះ​ទេ​ ក្រោយ​​ពី​អ្នកស្រី​បាន​ធ្វើ​តេស្តឈាម​៣​ដង ​ដែល​លទ្ធផល​បញ្ជាក់​​ថា​អ្នកស្រី​ផ្ទុក​មេរោគ​​ HIV។

អង្គុយ​ពួន​សម្ងំ​នៅ​ក្នុង​ផ្ទះ​បាយ​តូច​មួយ​ អ្នកស្រី​ ចិន្តា​​ ដែល​ស្ថិត​ក្នុង​ទឹក​មុខ​ស្លេក​ស្លាំង​ និង​ល្ហិតល្ហៃ​អស់កម្លាំង​បាន​រៀប​រាប់​ទាំង​ទឹក​មុខ​ស្រងូតស្រងាត់​ថា​ អ្នក​ស្រី​នៅ​តែ​មិន​អស់​ចិត្ត​ថា​អ្នក​ស្រី​ផ្ទុក​មេរោគ​​ HIV ទេ​ពីព្រោះ​អ្នកស្រី​រស់​នៅ​តែ​ឯង​ពុំ​មាន​គ្រួសារ​ហ្នឹង​គេ​ ហើយ​ក៏​ពុំ​ដែល​ធ្វើ​អ្វី​ខុស​ឆ្គង​ម្ដង​ណា​នោះ​ទេ​។ អ្នកស្រី​ថ្លែង​ថា​៖  «​បើ​អ្នក​ណា​ខ្ញុំ​មិន​ដឹង​ទេ តែ​ខ្ញុំ​ៗ​ជឿ​លើ​ខ្លួន​ឯង​ ពីព្រោះ​ខ្ញុំ​ជា​ស្ត្រី​ក្រមុំ​ចាស់​ តាំង​ពី​បែក​ប៉ុល​ពត​មក​ ខ្ញុំ​គ្មាន​ប្តី​ហ្នឹង​គេ​ទេ​ ចុះ​ហេតុអ្វី​បាន​ជា​ខ្ញុំ​មាន​ជំងឺ​អេដស៍?។ ដោយ​សារ​តែ ខ្ញុំ​ខ្លាច​រឿង​អស់​ហ្នឹង​ហើយ​បាន​ជា​ខ្ញុំ​មិន​យក​គ្រួសារ​ ប៉ុន្តែ​ខ្ញុំ​នៅ​តែ​ជៀស​មិន​ផុត។​ ខ្ញុំ​មិន​អស់​ចិត្ត​ខ្ញុំ​ពិនិត្យ​ឈាម​៣​ដង​លទ្ធផល​បង្ហាញ​ថា​មក​អ៊ីចឹង»។​

អ្នក​ស្រី​ ចិន្តា តែង​តែ​មាន​បញ្ហា​រាគ​រូស​ ដែល​មាន​គ្រា​មួយ​អ្នកស្រី​រាគ​ រយៈពេល​១​ខែ អ្នកស្រី​ក៏​សម្រេច​ចិត្ត​ទៅ​ចាក់​ថ្នាំ​ ប៉ុន្តែ​រឿង​នោះ​វា​បាន​កើត​ឡើង​ចំពោះ​អ្នក​ស្រី​ប្រហែល​​៥ ​ទៅ​៦​ឆ្នាំ ​មក​ហើយ​ ហើយ​អ្នកស្រី​តែងតែ​ចំណាំ​មើល​សុខ​ភាព​របស់​អ្នក​ស្រី​ចេះ​តែ​អន់​ថយ​ពី​មួយ​ថ្ងៃ​ទៅ​មួយ​ថ្ងៃ​ ប៉ុន្តែ​អ្នក​ស្រី​មិន​នឹក​ស្មាន​ថា​ មាន​ជំងឺ​អេដស៍​នោះ​ទេ​។ អ្នក​ស្រី​ថ្លែង​ថា៖ «​ខ្ញុំ​ស្ទើរ​សន្លប់​នៅ​ពេល​ទទួល​បាន​លទ្ធផល​ពី​ការ​ធ្វើ​តេស្តឈាម​ ខ្ញុំ​កំពុង​តែ​បារម្ភ​ថា តើ​ទៅ​ថ្ងៃ​មុខ ​ខ្ញុំ​នឹង​ទៅ​ជា​យ៉ាង​ណា​បើ​ខ្ញុំ​មាន​តែ​ម្នាក់​ឯង​»។

Sorrow, Confusion for Villagers Who Test Positive for HIV

May Titthara

Khmer Times

Peam residents gather for blood tests in Muk Kampoul district of Kandal Province. 14 villagers tested positive for the virus that causes AIDS earlier this month. KT/Chor Sokunthea


More than 200 villagers from Peam village, young and old, came to the village chief’s house yesterday to do blood tests for HIV. Four tested positive for the virus that causes AIDS, but uncertainty remains about the total number of villagers with the disease.
 
The mass HIV test by the Ministry of Health was requested by local authorities after a blood test on February 6 by officials from Samdech Ouv Hospital found that 14 of the villagers were carrying HIV. Some of the people who have tested positive in yesterday’s tests recounted feelings of shame and fear, and said they were worried about being shunned by their neighbors because of a disease that is often stigmatized and little-understood.
 
Ms. Chenda, a 65-year-old woman living in the village, said she was hiding in her house to avoid contact with villagers and to conceal the fact that she has tested positive for HIV.

Wednesday, February 17, 2016

Court Summonses Replace Land for Ethnic Communities in Ratanakkiri

May Titthara and Aisha Down 




Add caChildren from an ethnic minority walk to school in Ratanakkiri province. KT/ Mai Vireak

What used to be family-run cashew farms are now a rubber plantation while about 60 families in Lumphat district’s Batang commune say all they have to show for land that was once theirs are folders with summonses to police stations and the Ratanakkiri provincial court. These that date back more than a decade, during which they say “the company” nibbled away at their land till there was nothing left except the small plots of red soil their homes sit on.  
 
“When people from ethnic minority groups are involved in land disputes with companies, we get jailed until they get the land,” explains Sven Vev, 43, at his home. His tone is matter of fact – as his two daughters play nearby.
 
Once he had to flee to the forest for two months after other residents of his village helped him escape a court before he was about to be jailed for protesting against rubber company DM Group, he recalls. All he did was say the land was his not the company’s, he says as he opens a folder containing summonses that date back a decade and begins flipping through them. 
 
He says the documents will help him explain that he was not only battling a company, he was also up against a court. “The summonses are evidence to show my son and daughters, so they can know about the history of our land dispute, and how we lost to a company and the court,” he explains. “All we have left of our land is the summonses we got for trying to save it.” 
 

Read-more