Monday, December 29, 2014

Pol Pot’s daughter weds

May Titthara

Phnom Penh Post

To a passing stranger, the distant sound of music may have hinted at just another celebration in a typically busy wedding season fast drawing to a close.
But this was no ordinary wedding. The biggest crowd that some villagers could ever recall seeing in Banteay Meanchey’s Malai district was gathered yesterday to witness the wedding of a woman whose genealogy will forever remain notorious across the country and, indeed, the world.
Pol Pot’s daughter, Sar Patchata, was getting married.
Rows of luxury cars lined a field in Malai commune’s Kbal Spean village, a former Khmer Rouge stronghold. Assembled inside the wedding party were officials from as far away as Phnom Penh. Alongside them were former Khmer Rouge soldiers who had travelled a much shorter distance to attend and whose friendships with each other went back decades.
“It’s a good opportunity,” said Ros Ka, a former Khmer Rouge soldier who spent years fighting with forces loyal to Pol Pot and who was enjoying the chance to see some of his former comrades for the first time in years. “We can meet with the seniors after we have lived apart for years. You don’t know how delighted we are.”

Readmore  

កូន​ស្រី​ទោល​របស់​លោក ប៉ុល ពត រៀប​មង្គលការ

ម៉ៃ ទិត្យថារ៉ា 
ភ្នំពេញប៉ុស្តិ៍


បន្ទាយ​មាន​ជ័យៈ សំឡេង​ភ្លេង​ឃ្មោះ​ការ បាន​បន្លឺ​ឡើង​នៅ​ក្នុង​ភូមិ ក្បាល​ស្ពាន ឃុំ ម៉ាឡៃ ស្រុក ម៉ាឡៃ នៅ​ម៉ោង ៦ ព្រឹក​ម្សិលមិញ នៅ​ក្នុង​ខណៈ​ដែល​បង​ប្អូន​សាច់​ញាតិ​ជិត​ខាង​ប្រមាណ​ជាង ៣០០ នាក់ បាន​កាន់​ថាស​ផ្លែ​ឈើ​គ្រប់​មុខ​ឈរ​ជា​ជួរ នៅ​ក្នុង​ពិធី​ហែ​ជំនូន កញ្ញា ស ផត្ជតា ដែល​ជា​កូន​ស្រី​ទោល​របស់​សព​មេដឹក​នាំ​ខ្មែរ​ក្រហម ប៉ុល ពត ដែល​បាន​ដឹក​នាំ​ប្រទេស​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រជា​ពលរដ្ឋ​ស្លាប់​ជិត ២ លាន​នាក់​នៅ​ចន្លោះ​ឆ្នាំ ១៩៧៥-១៩៧៩។
កញ្ញ ស ផត្ជតា អាយុ ២៦ ឆ្នាំ គឺជា​កូន​ស្រី​ទោល​របស់ លោក ប៉ុល ពត ឬ សាឡុត ស និង​អ្នក​ស្រី មាស សោម ដែល​បាន​រៀបការ​នៅ​ពាក់​កណ្ដាល​ទសវត្សរ៍​ឆ្នាំ ១៩៨០ បន្ទាប់​ពី​របប​ខ្មែរ​ក្រហម​ត្រូវ​បាន​ផ្ដួល​រំលំ។ ការ​រៀបការ​នោះ ធ្វើ​ឡើង​ខណៈ​ដែល​លោក ប៉ុល ពត បាន​បន្ត​ដឹក​នាំ​ចលនា​ខ្មែរ​ក្រហម​នៅ​តាម​បណ្ដោយ​ព្រំដែន កម្ពុជា-ថៃ ដើម្បី​វាយ​ប្រឆាំង​ជាមួយ​រដ្ឋាភិបាល​ទីក្រុង​ភ្នំពេញ។
លោក ប៉ុល ពត បាន​រៀបការ​ជាមួយ​ប្រពន្ធ​ទី​មួយ​ម្តង​រួច​មក​ហើយ គឺ​លោក​ស្រី ខៀវ ប៉ុណ្ណារី ប៉ុន្តែ​ពុំ​មាន​កូន​នោះ​ទេ។
នៅ​ក្នុង​រោងការ​ដែល​មាន​ទី​ធ្លា​ធំ​ទូលាយ​អម​ទៅ​ដោយ​សួនច្បារ​នៅ​ក្នុង​ ភូមិ ដែល​មាន​ការ​រចនា​យ៉ាង​ល្អ​នោះ​លោក ជិន ណែត ដែល​បម្រើការ​ជាមួយ​លោក ទេព ឃុនណាល់ អតីត​អភិបាល​ស្រុក ម៉ាឡៃ ដែល​ត្រូវ​ជា​ឪពុក​ចុង​រប​ កញ្ញា ស ផត្ជតា បាន​ថ្លែង​ឲ្យ​ដឹង​ថា ពិធី​មង្គលការ​នេះ គឺជា​ពិធី​មង្គលការ​ធំ​ជាង​គេ​នៅ​ក្នុង​ស្រុក ម៉ាឡៃ ដែល​ពុំ​ធ្លាប់​មាន ហើយ​ក៏​មាន​ភ្ញៀវ​ដែល​ជា​អតីត​ថ្នាក់​ដឹក​នាំ​ខ្មែរ​ក្រហម​មក​ចូល​រួម​ច្រើន ​ផង​ដែរ​តាំង​ពី​តាម​បណ្តា​ខេត្ត និង​ជា​ពិសេស​មន្ត្រី​មក​ពី​រាជធានី​ភ្នំពេញ។
លោក​ថ្លែង​ថា៖ «មូលហេតុ​ដែល​នៅ​ក្នុង​លិខិត​អញ្ជើញ​ក្នុង​ពិធី​មង្គលការ​របស់ ផត្ជតា ដាក់​ឈ្មោះ​លោក ឃុន ណាល់ នោះ ដោយ​សារ​តែ​គាត់​បាន​ចិញ្ចឹម​បីបាច់​ថែរក្សា​នាង តាំង​ពី​នាង​នៅ​អាយុ​ប្រមាណ ១០ ឆ្នាំ បន្ទាប់​ពី​លោក ប៉ុល ពត បាន​ស្លាប់»។
លោក​ឲ្យ​ដឹង​ទៀត​ថា លោក ឃុន ណាល់ ដែល​ជា​ទីប្រឹក្សា​របស់​លោក ប៉ុល ពត បាន​ដឹក​ដៃ​លោក​ស្រី មាស សោម ឬ ម៉ែន សុភី និង កូន​ស្រី ស ផត្ជតា មក​រស់​នៅ​ក្នុង​តំបន់ ម៉ាឡៃ នេះ​នៅ​ក្នុង​ឆ្នាំ ១៩៩៨ ហើយ​ក៏​បាន​រៀប​មង្គលការ នៅ​ក្នុង​ឆ្នាំ​នោះ​ដែរ​បន្ទាប់​ពី លោក ប៉ុល ពត បាន​ស្លាប់​នៅ​ក្នុង​ឆ្នាំ​ដដែល​នោះ​ដោយ​សារ​ជំងឺ​គាំង​បេះដូង នៅ អន្លង់វែង ជា​ទី​ដែល​អតីត​មេ​ដឹក​នាំ​កំពូល​នៃ​របប​កម្ពុជា​ប្រជាធិបតេយ្យ ត្រូវ​បាន​តុលាការ​របស់​ពួក​ខ្មែរ​ក្រហម​ខ្លួន​ឯង កាត់​ទោស​ឲ្យ​ជាប់​ឃុំ​ក្នុង​ផ្ទះ​អស់​មួយ​ជីវិត ពី​បទ​ថា បាន​បញ្ជា​ឲ្យ​គេ​សម្លាប់ លោក សុន សេន និង​ក្រុម​គ្រួសារ​នៅ​ខែ វិច្ឆិកា ឆ្នាំ ១៩៩៧។

អានបន្ត

 


As an unlicensed doctor sits in pre-trial detention on charges of murder and infecting his patients with HIV in Battambang province, the Ministry of Health is drafting a letter to provincial authorities nationwide, urging them to crack down on illegal medical practices immediately, according to a senior official.
The new directive comes on the heels of a similar notice to provincial health departments on December 18, mere days after it emerged that some 70 people in Battambang’s Sangke district had been infected with HIV, the virus that causes AIDS. The infecti
Community members wait for their names to be called outside of a clinic in Battambang’s Sangke district as a medical worker distributes result sheets from HIV tests earlier this month. Heng Chivoan
on count has since soared well past 100, with most affected living in Roka commune. New figures were unavailable yesterday.
“It is the same topic, but the second one will be sent directly to the capital-provincial halls to take an urgent action against [unlicensed health services],” said Sok Srun, director of the medical department at the Ministry of Health. “We are drafting it and it needs checking.”
“We will also take immediate measures when we get any information or problems from the provinces,” he added.

readmore